Générateur anglais de faux textes aléatoires

Lorem ipsum a généré 5 paragraphes pour vous.
Vous pouvez utiliser ce texte lorem ipsum dans vos maquettes, sites web, design, ebook... Le texte généré aléatoirement est libre de droit.

Le faux texte a bien été copié

This steam-ship is indeed a masterpiece of naval construction; more than a vessel, it is a floating city, part of the country, detached from English soil, which after having crossed the sea, unites itself to the American Continent. I pictured to myself this enormous bulk borne on the waves, her defiant struggle with the wind, her boldness before the powerless sea, her indifference to the billows, her stability in the midst of that element which tosses 'Warriors' and 'Solferinos' like ship's boats.

Each player stakes one dollar, and draws one of the half or quarter hours: the winner of the forty-eight or ninety-six dollars is the one during whose quarter of an hour the pilot comes on board. From this it may be seen that the game is very simple; it is not a race-course, but a quarter-of-an-hour race.

Everything was finished by evening; not a trace of mud was visible on the well-swept boulevards, for an army of sweepers had been at work. There was a full cargo; provisions, goods, and coal filled the stewards' room, the store, and the coal houses. However, the steamer had not yet sunk to the load water-line, and did not draw the necessary thirty-three feet. It was an inconvenient position for the wheels, for the paddles not being sufficiently immersed, caused a great diminution in the speed.

Meanwhile the tender approached the 'Great Eastern,' whose chains were violently strained by the pressure of the tide, and ranged up to the foot of an immense winding staircase, on the larboard side. In this position the deck of the tender was only on a level with the load water-line of the steam-ship, to which line she would be depressed when in full cargo, and which still emerged two yards.

At six o'clock next morning, after passing a sleepless night, I got up and dressed myself, as well as I could with one hand, while with the other I clutched at the sides of my cabin, for without support it was impossible to keep one's feet, and I had quite a serious struggle to get on my overcoat. I left my cabin, and helping myself with hands and feet through the billows of luggage, I crossed the saloon, scrambling up the stairs on my knees, like a Roman peasant devoutly climbing the steps of the 'Scala santa' of Pontius Pilate; and at last, reaching the deck, I hung on firmly to the nearest kevel.